• WAP手机版 RSS订阅 保存到桌面加入收藏设为首页
字画交易

徐悲鸿马图

时间:2018-09-21 09:47:07   作者:雅轩_a01   来源:www.rongyi.org   阅读:27525   评论:0
内容摘要:徐悲鸿(1895-1953年),原名寿康,年长后改名为“悲鸿”,江苏宜兴市屺亭镇人,自幼随父亲徐达章学习诗文书画,其强调作品的思想内涵,对当时中国画坛影响甚大,与张书旗、柳子谷三人被称为画坛的“金陵三杰”,他把西方艺术手法融入到中国画中,创造了新颖而独特的风格,素描和油画则渗入了...

徐悲鸿马图徐悲鸿马图


徐悲鸿(1895-1953年),原名寿康,年长后改名为“悲鸿”,江苏宜兴市屺亭镇人,自幼随父亲徐达章学习诗文书画,其强调作品的思想内涵,对当时中国画坛影响甚大,与张书旗、柳子谷三人被称为画坛的“金陵三杰”,他把西方艺术手法融入到中国画中,创造了新颖而独特的风格,素描和油画则渗入了中国画的笔墨韵味,创作题材广泛,山水、花鸟、走兽、人物、历史、神话,无不落笔有神,栩栩如生,所作国画彩墨浑成,尤以奔马享名于世。

此幅画作约一平尺,画中的马脖子扭动,头部向后方张望,鬃毛在风中飞扬,凸显马的英俊、雄健,形象生动、栩栩如生,极具欣赏价值及收藏价值。

 

Xu beihong (1895-1953) formerly known as ShouKang later renamed the "sad hon" older Qi pavilion town yixing city jiangsu have been managed with father learn poems calligraphy and painting its emphasis on the work of ideological content the influence on Chinese painting and Zhang Shuqi LiuZiGu three people referred to as the "jinling three jie" of the painting he put the western art into traditional Chinese painting created a new and unique style drawing and painting into the pen and ink charm of Chinese painting subject matter is extensive landscape flowers and birds animals people history myth and they put pen to paper lifelike made by the traditional Chinese painting colors HunCheng He is known especially for his galloping horses.

This painting is about a square foot. The horse's neck is twisted and his head is looking back. The mane is flying in the wind highlighting the handsome and vigorous horse.

 

(1895 ~ 1953)、本名寿康、年上の後、改名を「悲鴻」、江苏省宣興県屺亭(人、ならさ亲父徐達章学习詩文書画、その作品の思想内容を強調し、当時中国画壇の影響が大きいと张书旗柳子谷三人、画壇の「3ジャ法」と呼ばれ、彼は西洋芸術手法画に溶け込んで、新しくて独特のスタイルを作り上げた、スケッチ画の筆墨味わいと油絵は浸透し、創作素材が広く、山水、花鳥、獣、人物や歴史、神話、みんなと、神様が、生き生きして、作菊彩墨浑成、ユーは奔馬で有名になった。

この絵は约1メートルで、絵の中の马は首を动かして、头は后ろを见て、たてがみは风の中で飞び出して、引き立て马のハンサムな、雄健、イメージが生き生きとして、生き生きとして、非常に価値と収蔵価値を楽しみます。


标签:字画/马图  
上一篇:牧牛图
下一篇:齐白石虾图
相关评论

容艺网(www.rongyi.org)-容天下艺术信息于一网(容艺网艺术交流很容易)

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们及时删除!

技术支持:能量网络